Create your own user feedback survey
top of page

Jeremiah 2:31's Hidden Rebellion

Have you ever noticed how reading the Bible in a different language can spark fresh insights, like stumbling upon a hidden treasure? It’s as if the words take on new life, revealing nuances that deepen our understanding of God and His relationship with us. I remember as a young preacher hearing then District Superintendent T.F. Tenney describe expositional preaching as “cracking the nut of God’s word, removing the meat and feeding it to the people.” It brought up an image to me of sometimes having the word thrown at the listeners and them walking out with knots on their heads, instead of being fed.  One such gem lies in Jeremiah 2:31, where a Spanish translation and the original Hebrew offer a fascinating glimpse into God’s heart as Father and humanity’s restless response.

The Spanish Lens: A Cry of Defiant Freedom

I carry a Spanish Bible (Santa Biblia) and practice reading from it to further my ability with the language (Check out my Cornerpost Descubriendo las Sacradas Escrituras on Youtube). In the Spanish translation of Jeremiah 2:31, we read: “¿Por qué ha dicho mi pueblo: Somos libres; nunca más vendremos a ti?” (Translated: “Why has my people said: We are free; we will never come back to you?”). This verse captures a poignant moment where God, speaking through the prophet Jeremiah, confronts Israel’s rebellion. Around 600 BC, Judah was straying, chasing idols and foreign alliances instead of trusting their God. The Spanish phrasing is striking because it portrays the people boldly declaring their independence, as if shaking off God’s hand of authority with a defiant, “We’re free, and we’re done with you!”

This declaration stings because it reveals a heart that misunderstands freedom. The people see God’s guidance as a chain, handcuffs, something to escape rather than embrace. It’s like a child storming out and slamming the door, insisting they don’t need their parents’ love or guidance. Yet, God’s tone here isn’t just anger; it’s heartbreak. He’s not a distant ruler sitting on a throne in heaven with a lightning bolt in his hand, but rather a Father who created and sustained them, only to hear them reject His care, especially after all He had done for them.

The Hebrew Root: Rambling and Trembling

Parsing the statement in Hebrew brings even more depth. The word translated as “we are free” in Spanish comes from the Hebrew verb radad (רָדַד), which means “to ramble,” “to roam,” or even “to be restless.” This isn’t just a proud claim of independence. It’s a picture of restless wandering, like someone staggering aimlessly and recklessly about. Imagine a person lost in the wilderness, claiming they’re “free” while stumbling farther and farther from safety. That’s Israel’s state of being in Jeremiah 2:31. They’re not truly free but rambling, disconnected from the God who formed them.

This Hebrew nuance paints a vivid contrast. God, as Creator, is the source of order and purpose (Genesis 1:1). He crafted humanity from dust, breathing life into us (Genesis 2:7), and called Israel His “firstborn” (Exodus 4:22). Like a Father, He provides stability, love, and direction (Malachi 2:10: “Have we not all one Father? Hath not one God created us?”). Yet, Israel’s “freedom” is a chaotic roaming, a trembling rejection of the One who knows them best. It’s as if they’re saying, “We’ll find our own way,” while drifting into dangerous rocks and shoals to end up shipwrecked (1 Timothy 1:19).

God as Father: The Creator’s Heart

In Jeremiah 2:31, God’s fatherly heart shines through. Earlier in the chapter, He recalls Israel’s early devotion, like a bride’s love (Jeremiah 2:2). Now, their claim of “freedom” feels like a betrayal, rejecting the Father who freed them from Egypt (Exodus 20:2) and sustained them. I find it intriguing that Deuteronomy 33:25 says that their shoes were of iron and brass, while wandering in the wilderness, implying that their shoes did not wear out during those forty years. It may be that none of them were sick all the days of their lives, as well.

The Spanish translation’s bluntness, “never more will we come to you,” echoes this pain, while the Hebrew radad suggests their “freedom” is aimless wandering, not true liberty. As Creator, God offers real freedom through a relationship with Him (John 8:36: “If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed”), but Israel chooses a shaky illusion, a mirage, instead.

Connecting the Dots

Reading Jeremiah 2:31 in Spanish and Hebrew together is like seeing a painting from different angles. The Spanish highlights Israel’s defiant attitude, while the Hebrew reveals the futility of their roaming. Both point to God as Father, yearning for His children to return to Him. This isn’t just an ancient story. I am afraid it is a mirror for us. How often do we, like Israel, chase “freedom” in ways that leave us lost, rambling through life’s wilderness? Whether it’s pursuing success, pleasure, or independence, we can end up rambling, far from the Creator who offers purpose.

Jesus, whom we see as the perfect image of God (Colossians 1:15), echoes this fatherly call. In John 14:6, He declares, “I am the way, the truth, and the life,” inviting us back to the Father. His life shows what God’s fatherhood looks like: loving, sacrificial, and always ready to welcome the wanderer home (Luke 15:11-32, the Prodigal Son).

Why This Matters Today

So, what does this mean for us? Jeremiah 2:31 reminds us that true freedom isn’t found in running from God but in returning to Him. The Spanish cry of “Somos libres” and the Hebrew sense of “rambling” challenge us to reflect: Are we wandering, mistaking chaos for freedom? God, as our Creator and Father, invites us to find rest in His love, not in restless roaming. His fatherhood isn’t about control but about giving us life, purpose, and a place to belong.

The next time you read the Bible, try a different language. If you do not know another language, get a concordance such as Strong’s or Cruden’s and pore through the Hebrew and Greek lexicon. That is how I started. That is how I learned to get to the meat of His word. You might uncover a new layer of truth! What do you think about God as being your Father, or have you found other verses that hit differently in another tongue? Share your thoughts below, and let’s keep exploring the beauty of God’s Word together!

 
 
 

Recent Posts

See All
MAYBE JUST SIX MORE INCHES

In the bustling noise of our modern world, where instant gratification reigns supreme and promises are expected to be fulfilled overnight, there's a profound truth tucked away in the pages of the Bibl

 
 
 
THE ART OF ENDURING

I once talked to a minister of a thriving church, and I asked him if he had figured out how to pastor effectively. In his own poetic way, he said, “I feel like I’m running down a gravel road holding o

 
 
 
FORGETTING THE UNFORGETTABLE

Have you ever misplaced your keys right after holding them? Have you ever forgotten an important appointment? Now imagine forgetting something huge, like where you put your Bible or where you parked y

 
 
 

Comments


bottom of page